Технический перевод
Технический перевод считается сложным и специфическим видом перевода, для его качественного выполнения требуются только узкопрофильные специалисты, которых на рынке не так и много. Для данного вида перевода необходимо глубокое понимание специфики отрасли и предмета. Качественные переводы такой сложности могут делать либо переводчики с техническим образованием либо имеющие узкий отраслевой опыт работы.
Мы уверено можем предложить качественный перевод документов следующих отраслей:
- Нефтегазовой
- Агропромышленной
- Химической
- Пищевой
- Энергетической
- Транспортной
- Фармацевтической
- Медицинского оборудования.
Мы также будем рады сделать для Вас переводы документации по:
- Электронике
- Строительству
- Для IT сектора.
Часто технические переводы — это переводы чертежей, схем и графиков. Они требуют использования специализированных программ с привлечением верстальщика. Мы предлагаем Вам переводы под ключ, где будет полностью сохранен формат и дизайн документа.
Оценить стоимость