Язык — наиболее неоднозначный и в то же время самый надежный способ фиксации и передачи информации. И именно поэтому в наше время переводы так востребованы.
Особенно популярным все же является именно письменный перевод.
Перевод – это творческий процесс, которому необходим творец. Именно поэтому письменные переводы в нашей компании осуществляют только высококвалифицированные и
дипломированные переводчики, которые имеют значительный опыт работы, как в Украине, так и зарубежом. Машинный перевод в данном случае полностью исключается.
В соответствии с законодательством Украины, нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика, известного ему лично. Высокий уровень контактов нашего бюро переводов позволяет осуществлять нотариально заверенный перевод качественно и в максимально сжатые сроки.
Адаптация перевода – это литературная обработка перевода, ориентированная на целевую аудиторию (конечного пользователя), конкретные задачи публикации.
Элементы комплексного подхода к предоставлению услуг и один из этапов подготовки перевода:
подготовка переводимого текста к тиражированию с целью использования перевода определенной аудиторией внутри организации, компании, фирмы;
Выполнить перевод документа для предоставления его в другой стране – это полдела.Чтоб документ имел юридическую силу, разрешал вам совершать правовые действия, он
должен иметь юридическую силу. Этого можно добиться путем апостилирования документов.
Апостиль – это штамп, имеющий четко регламентированные размеры и строки, который проставляется на документе, тем самым придавая ему законность. Апостиль ставится на
свидетельствах о браке, смерти, рождении, дипломах, военных билетах и прочем.Апостиль, является результатом Гаагской конвенции 1961 года. Страны, подписавшие
конвенцию, соглашаются принимать и подтверждать легитимность выданных документов, если было произведено апостилирование. В апостиле указывается страна,
учреждение, выдавшее документ, подписи официальных лиц и прочее по регламенту. Документ с апостилем признается в другой стране равнозначным такому же документу, который
выдается на ее территории.
Если вам нужно поставить апостиль на документах (или апостилировать), вы должны знать, что:
- В Украине не апостилируют паспорт / копию паспорта.
- ЗАГСовские документы (свидетельство о браке, свидетельство о рождении и т.п.), выданные после 1993 года, можно апостилировать через нотариально
заверенную копию. Если же это документ старого образца и выдан до 1993 года – его обязательно нужно обменять на документ нового образца.
- Документы, выданные не в г. Киеве, не в Киевской области, с обратной стороны должны быть заверены областными учреждениями, например, свидетельство о
рождении, выданное в Львовской области, должно быть заверено штампом ЗАГСа Львовской области.
Документы из стран СНГ для использования их на территории Украины не требуют обязательного апостилирования. Мы с радостью поможем Вам апостилировать документы.